Shima Uta "Shima Uta" é um termo dado à música tradicional de Okinawa. Porém, desde a década passada ela dá nome a uma canção que ficou conhecida em todo o mundo e é um dos atuais emblemas pop da província. A flor de deigo, símbolo de Okinawa, é citada na famosa música "Shima Uta" (Canção da Ilha), uma bela homenagem à Okinawa, composta por Kazafumi Miyazawa, líder e vocalista da banda de rock japonesa The Boom [http://www.five-d.co.jp/boom/], gravada originalmente em 1992. Miyazawa escreveu a canção baseado nas suas impressões obtidas em uma visita ao arquipélago. A música mistura pop, rock e minyo (música folclórica). A música foi um grande sucesso (vendeu 1,5 milhões de cópias) e foi regravada por outros artistas japoneses como Gackt e Rimi Natsukawa, além de artistas do mundo todo. Porém, a versão mais inusitada foi a do argentino Alfredo Casero, em 2001, cantando em japonês! Ela obteve um sucesso tão grande que foi escolhida para ser a canção de torcida da seleção argentina de futebol na Copa do Mundo de 2002, realizada no Japão e na Coréia do Sul. Nela, o narrador fala de um amigo que perdeu na guerra. Várias das canções se referem à batalha de Okinawa, a última e mais devastadora na região, no fim da Segunda Guerra Mundial (1939-1945).
Letra: Shima Uta (The Boom) deigo no hana ga saki kaze o yobi arashi ga kita deigo ga saki midare kaze o yobi arashi ga kita kurikaesu kanashimi wa shima wataru nami no you UUJI no mori de anata to deai UUJI no shita de chiyo ni sayonara shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi o watare shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida deigo no hana mo chiri saza nami ga yureru dake sasayaka na shiawase wa uta kata no nami no hana UUJI no mori de utatta tomo yo UUJI no shita de yachiyo no wakare shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi o watare shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai o umi yo uchuu yo kami yo inochi yo kono mama towa ni yuunagi o shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi o watare shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi o watare shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai o
Tradução: Música da Ilha As flores de "deigo" florescem E chamam pelo vento E a tempestade vem O "deigo" floresce desordenado E chama pelo vento E a tempestade vem A tristeza vai e volta Como uma onda que atravessa a ilha Te encontrei no bosque de "Uuji"* No meio do "Uuji", um pequeno adeus É a música da ilha, que acompanha o vento E junto com os pássaros, atravessa o mar É a música da ilha, que acompanha o vento Por favor, leve as minhas lágrimas As flores de "deigo" também desfolham E apenas as ondas oscilam As pequenas alegrias são como Flores da espuma das ondas É o amigo que cantou no bosque de "Uuji" No meio do "Uuji", a eterna despedida É a música da ilha, que acompanha o vento E junto com os pássaros, atravessa o mar É a música da ilha, que acompanha o vento Por favor, leve o meu amor Mar, universo, vida, Deus Permaneçam eternos nesta tarde calma.
Letra: Shima Uta (The Boom) deigo no hana ga saki kaze o yobi arashi ga kita deigo ga saki midare kaze o yobi arashi ga kita kurikaesu kanashimi wa shima wataru nami no you UUJI no mori de anata to deai UUJI no shita de chiyo ni sayonara shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi o watare shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida deigo no hana mo chiri saza nami ga yureru dake sasayaka na shiawase wa uta kata no nami no hana UUJI no mori de utatta tomo yo UUJI no shita de yachiyo no wakare shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi o watare shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai o umi yo uchuu yo kami yo inochi yo kono mama towa ni yuunagi o shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi o watare shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi o watare shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai o
Tradução: Música da Ilha As flores de "deigo" florescem E chamam pelo vento E a tempestade vem O "deigo" floresce desordenado E chama pelo vento E a tempestade vem A tristeza vai e volta Como uma onda que atravessa a ilha Te encontrei no bosque de "Uuji"* No meio do "Uuji", um pequeno adeus É a música da ilha, que acompanha o vento E junto com os pássaros, atravessa o mar É a música da ilha, que acompanha o vento Por favor, leve as minhas lágrimas As flores de "deigo" também desfolham E apenas as ondas oscilam As pequenas alegrias são como Flores da espuma das ondas É o amigo que cantou no bosque de "Uuji" No meio do "Uuji", a eterna despedida É a música da ilha, que acompanha o vento E junto com os pássaros, atravessa o mar É a música da ilha, que acompanha o vento Por favor, leve o meu amor Mar, universo, vida, Deus Permaneçam eternos nesta tarde calma.
Guitar vs sanshin
Begin-Sanshin no Hana
Nenhum comentário:
Postar um comentário